1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,579 --> 00:01:00,843
<i>♪ She was standing
In a disco light ♪</i>

4
00:01:00,886 --> 00:01:04,412
<i>♪ And you were standing
Right behind her side ♪</i>

5
00:01:04,455 --> 00:01:09,199
<i>♪ Be careful, she wants
To take some life
With her eyes ♪</i>

6
00:01:09,243 --> 00:01:11,419
<i>♪ Shining like the night</i>

7
00:02:49,169 --> 00:02:50,344
<i>♪ Take it...</i>

8
00:03:47,314 --> 00:03:48,358
<i>♪ ...Take it</i>

9
00:03:50,882 --> 00:03:52,493
<i>♪ Take it</i>

10
00:03:53,755 --> 00:03:55,583
<i>♪ Take it</i>

11
00:03:57,193 --> 00:03:59,195
<i>♪ Take it...</i>

12
00:04:24,002 --> 00:04:25,700
What's the story
with those guys over there?

13
00:04:25,743 --> 00:04:27,354
Um, I don't know,
they're foreign.

14
00:04:34,012 --> 00:04:35,536
Wow, somebody needs
to get laid.

15
00:04:35,579 --> 00:04:37,059
Dude...

16
00:04:37,102 --> 00:04:38,495
Oh, you bitch.

17
00:04:39,627 --> 00:04:42,456
- Hi... Hi.
- Hey.

18
00:04:42,499 --> 00:04:43,761
Is there a problem?

19
00:04:44,501 --> 00:04:45,850
Did you have a problem?

20
00:04:45,894 --> 00:04:47,722
It's your country,
it's in bad taste.

21
00:04:47,765 --> 00:04:50,812
Yeah, I thought <i>The Simpsons</i>
had prepared me for it,
but no way.

22
00:04:50,855 --> 00:04:53,597
Wait-- so we're too much
like The Simpsons?

23
00:04:53,641 --> 00:04:56,339
No, you're more like not
enough... Then you'd be funny.

24
00:04:56,383 --> 00:04:58,863
Well, you should've
seen us in season four.

25
00:04:58,907 --> 00:05:01,301
Ever since then we've been
coasting on our rep.

26
00:05:04,608 --> 00:05:05,609
No, it wasn't funny?

27
00:05:06,610 --> 00:05:08,046
It wasn't really funny, was it?

28
00:05:42,690 --> 00:05:44,213
What's the word?

29
00:05:50,654 --> 00:05:51,742
You making fun of me?

30
00:05:51,786 --> 00:05:53,657
Why, is it cutting
into my tip?

31
00:05:53,701 --> 00:05:56,573
No... I just think it's rude
to make fun of people

32
00:05:56,617 --> 00:05:58,488
when you haven't been
properly introduced.

33
00:05:58,532 --> 00:06:00,360
So properly introduce yourself.

34
00:06:09,673 --> 00:06:11,371
What are you...?

35
00:06:11,414 --> 00:06:13,547
It's my country, my language.

36
00:06:13,590 --> 00:06:15,331
The same rule applies
when you come to Denmark?

37
00:06:15,375 --> 00:06:17,289
- I'm not gonna go to Denmark.
- You promise?

38
00:06:19,727 --> 00:06:21,381
No, but seriously,
what did he say about me?

39
00:06:21,424 --> 00:06:22,904
He said look at you
and laugh...

40
00:06:22,947 --> 00:06:24,645
No... Asshole.

41
00:06:24,688 --> 00:06:26,386
...Like he had
said something mean.

42
00:06:29,650 --> 00:06:31,913
- Really clever.
-  Thanks.

43
00:06:58,287 --> 00:07:02,378
Do you have anything, like,
before the day after tomorrow?

44
00:07:02,422 --> 00:07:03,814
No, no, no, no...

45
00:07:03,858 --> 00:07:04,946
Not Dallas.

46
00:07:04,989 --> 00:07:07,252
Okay, how much is that gonna be?

47
00:07:08,776 --> 00:07:10,908
I think I'm gonna go ahead
and take that.

48
00:07:10,952 --> 00:07:13,737
Honey, if you could take your
call right outside, that'd be
great, all right?

49
00:07:13,781 --> 00:07:15,652
- Of course, miss.
- Thank you, thank you.

50
00:07:15,696 --> 00:07:17,306
It's, it's Pelle Juul.

51
00:07:21,484 --> 00:07:22,833
J-U-U-L.

52
00:07:23,747 --> 00:07:26,968
So, if I'm stuck, what should
I do with my day?

53
00:08:13,623 --> 00:08:14,798
Shut up.

54
00:08:14,842 --> 00:08:16,234
Happy birthday.

55
00:08:16,278 --> 00:08:18,410
Support our
teenage drinking program?

56
00:08:18,454 --> 00:08:20,804
Oh, no, I'm sorry, I...

57
00:08:21,805 --> 00:08:23,198
Maybe you know where this is?

58
00:08:24,155 --> 00:08:25,505
Oh, the hostel?

59
00:08:25,548 --> 00:08:27,550
You'll completely get
your shit stolen, dude.

60
00:08:27,594 --> 00:08:29,247
I don't think
there's a hostel in Austin.

61
00:08:29,291 --> 00:08:32,207
Dude, I don't even know
what this is a map of...
I don't know.

62
00:08:32,250 --> 00:08:34,296
- Where'd you get this map?
- Is there a hostel here?

63
00:08:34,339 --> 00:08:35,602
It's on your right.

64
00:08:35,645 --> 00:08:37,517
There's a coffee shop.
It's very simple.

65
00:08:40,171 --> 00:08:41,216
Good luck!

66
00:08:42,565 --> 00:08:43,566
"A coffee shop"?

67
00:08:44,349 --> 00:08:46,047
- You're...
- Shh-shh-shh.

68
00:08:46,090 --> 00:08:47,135
Where are you sending him?

69
00:08:47,831 --> 00:08:49,659
You're sending him
to the Church of Scientology?

70
00:08:49,703 --> 00:08:51,313
- You think that's funny?
- Shh, shh-- they have beds!

71
00:08:51,356 --> 00:08:53,881
- You think that's hilarious,
don't you?
- They have beds.

72
00:09:22,779 --> 00:09:24,651
Oh, hey, we're closed.

73
00:09:24,694 --> 00:09:26,217
Ooh, already?

74
00:09:26,261 --> 00:09:27,305
Yeah, sorry.

75
00:09:27,349 --> 00:09:30,134
No, that's okay, thanks.

76
00:09:36,924 --> 00:09:38,360
Hey, Simpsons...

77
00:09:39,361 --> 00:09:40,536
We're closed.

78
00:09:40,580 --> 00:09:43,060
- Hey, yeah, yeah, she told me.
- Yeah.

79
00:09:44,279 --> 00:09:46,455
You know, this isn't the only
Mexican joint in town.

80
00:09:46,498 --> 00:09:49,893
No, but you know...
I can't find my way.

81
00:09:49,937 --> 00:09:51,634
Yeah, and you know,
three Mexican martinis

82
00:09:51,678 --> 00:09:53,331
and you don't know
what planet you're on.

83
00:09:53,375 --> 00:09:55,986
- Drunk.
- Oh, he's coming with us.

84
00:09:57,074 --> 00:10:00,338
Hey, there's this, um, party
if you want to come too?

85
00:10:00,382 --> 00:10:02,645
You know, you can
sober up there.

86
00:10:02,689 --> 00:10:06,170
- Um, did somebody
just bust a move?
- No...

87
00:10:06,214 --> 00:10:07,519
I could've sworn somebody
busted a move.

88
00:10:07,563 --> 00:10:09,347
He's a lost puppy.
I'm just helping him out.

89
00:10:09,391 --> 00:10:12,481
Is that what you call it?
- Yeah.

90
00:10:12,524 --> 00:10:14,222
Are you coming or not?

91
00:10:22,883 --> 00:10:24,319
Can I have a cigarette?

92
00:10:26,843 --> 00:10:28,192
The whole thing,
"Please, dear God,

93
00:10:28,236 --> 00:10:29,672
just say it's a joke,
say it's a joke,

94
00:10:29,716 --> 00:10:31,195
he's gonna start laughing
any minute."

95
00:10:31,239 --> 00:10:33,894
No, dead serious,
he fucking answers the phone--

96
00:10:33,937 --> 00:10:36,244
- What-- who is this for?
-  Me.

97
00:10:36,897 --> 00:10:40,857
I don't know... I still went
home with him.

98
00:10:40,901 --> 00:10:43,773
I figured the worst that could
possibly happen was bad sex,

99
00:10:43,817 --> 00:10:45,993
and fuck it, that's always
a good story.

100
00:10:46,036 --> 00:10:47,603
Yeah, the world's
a little less interesting

101
00:10:47,647 --> 00:10:49,561
since you got off the market, Tessie.

102
00:10:49,605 --> 00:10:51,781
Yeah, like you'd have a shot
either way, Karim.

103
00:10:51,825 --> 00:10:55,089
So was it good sex
or a good story?

104
00:10:55,132 --> 00:10:56,568
Uh, it was a...

105
00:10:56,612 --> 00:10:59,528
a good story,
but not for virgin ears.

106
00:11:02,400 --> 00:11:04,446
Weak... Weak, weak, weak.

107
00:11:06,840 --> 00:11:08,058
To good stories!

108
00:11:08,102 --> 00:11:10,017
To turning 18.

109
00:11:11,888 --> 00:11:13,716
This is a funny way
to sober me up, Lisa.

110
00:11:13,760 --> 00:11:16,284
Oh, she wants you good
and wrecked to keep you
in line, man.

111
00:11:16,327 --> 00:11:18,634
Yeah, well, we've all seen
the leash boss lady
keeps you on.

112
00:11:18,678 --> 00:11:19,983
Oh!

113
00:11:21,071 --> 00:11:23,726
That woman's not gonna stop
running that restaurant
to give birth.

114
00:11:23,770 --> 00:11:25,467
- Man alive!

115
00:11:25,510 --> 00:11:27,469
She'd have me breast-feeding
if she could figure out how.

116
00:11:27,512 --> 00:11:29,819
That's what you get
for marrying the boss lady.

117
00:11:29,863 --> 00:11:32,169
Oh, poor, poor, poor Karim.

118
00:11:32,213 --> 00:11:34,781
I gotta go
to the hostel, seriously.

119
00:11:34,824 --> 00:11:36,304
Man, you're gonna get
your shit stolen.

120
00:11:36,347 --> 00:11:38,306
- Yeah, I know, it's...
-  No, no, no, no!

121
00:11:38,349 --> 00:11:39,699
He should stay with us.

122
00:11:39,742 --> 00:11:41,178
- Milhouse...
you can have my room.
- What?

123
00:11:41,222 --> 00:11:43,877
- What? Marge, no, I couldn't.

124
00:11:43,920 --> 00:11:45,226
No, too late, already done.

125
00:11:45,269 --> 00:11:47,445
I'm staying with that asshole
tonight anyway.

126
00:11:47,489 --> 00:11:50,840
No, the asshole is staying
with us because you've got
a breakfast shift, remember?

127
00:11:50,884 --> 00:11:51,885
- Mm-mm.
- Remember?

128
00:11:51,928 --> 00:11:53,234
Mm-mm. I don't remember.

129
00:11:53,277 --> 00:11:54,539
Poopie!

130
00:11:54,583 --> 00:11:56,628
-  How you doing?
- Good.

131
00:11:56,672 --> 00:11:58,195
You must be that asshole.

132
00:11:58,239 --> 00:11:59,806
Yes, I am.

133
00:11:59,849 --> 00:12:01,633
Milhouse, this is
my brother Eddie.

134
00:12:01,677 --> 00:12:02,896
They're calling me Milhouse.

135
00:12:02,939 --> 00:12:04,288
Dude, you got off easy.

136
00:12:04,332 --> 00:12:05,942
Yeah, these girls got names
for everybody.

137
00:12:05,986 --> 00:12:06,987
Yeah?

138
00:12:07,727 --> 00:12:08,728
What do you two call me?

139
00:12:09,729 --> 00:12:12,601
I don't know... Carl?

140
00:12:12,644 --> 00:12:14,429
I'm sorry.

141
00:12:14,472 --> 00:12:16,213
- Snap.
-  We're out of here.

142
00:12:17,649 --> 00:12:19,913
- No-- where are you going?
- I just got here.

143
00:12:19,956 --> 00:12:21,653
Bitch!

144
00:12:21,697 --> 00:12:23,743
-  See you at home, Vee!
- Later, poopie.

145
00:12:26,267 --> 00:12:27,616
You know the chair.

146
00:12:27,659 --> 00:12:29,661
It's like, orange,
it's kind of puffy and...

147
00:12:29,705 --> 00:12:31,489
Seriously, you do not have
to carry this.

148
00:12:31,533 --> 00:12:33,578
Oh, oh, and it has, like,
these little legs.

149
00:12:33,622 --> 00:12:35,276
What are you talking about?

150
00:12:35,319 --> 00:12:37,147
Or we can look in the catalog,
you know, then you can help me

151
00:12:37,191 --> 00:12:39,062
pronounce
the name of the chair,
'cause I don't get it.

152
00:12:39,106 --> 00:12:40,803
It has, like, eight Ls
in it or something.

153
00:12:40,847 --> 00:12:42,979
What is it with you and Ikea?

154
00:12:43,023 --> 00:12:45,329
Do you have
no national pride?

155
00:12:45,373 --> 00:12:49,029
Hey, Ikea is not Danish,
it's Swedish.

156
00:12:49,072 --> 00:12:50,770
That's something
completely different.

157
00:12:50,813 --> 00:12:52,946
What's in here, bricks?

158
00:12:54,208 --> 00:12:56,079
- I got it.
- I'll be right back.

159
00:12:57,602 --> 00:12:59,430
These bastards...

160
00:12:59,474 --> 00:13:01,824
- They covered my tag.

161
00:13:01,868 --> 00:13:03,608
- You got my back, right?
- Yes!

162
00:13:03,652 --> 00:13:07,351
- Keep an eye out
for Chief Wiggum.
- Chief... Chief Wiggum?

163
00:13:07,395 --> 00:13:09,484
- Watch out for the cops?
- Ooh, yes, right.

164
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
Mr. Chief Wiggum.

165
00:13:11,747 --> 00:13:13,444
Chief Wiggum.

166
00:13:13,488 --> 00:13:16,665
Man, I don't think I've ever met
someone so into <i>Simpsons.</i>

167
00:13:17,405 --> 00:13:20,582
- I don't know, I don't
really watch it anymore.
- Yeah? Me neither.

168
00:13:20,625 --> 00:13:23,019
- Can you look out for me?
- I'm looking out for you.

169
00:13:29,852 --> 00:13:31,680
"Market forces made me do it."

170
00:13:32,681 --> 00:13:34,378
Yeah, that's one of mine.

171
00:13:35,815 --> 00:13:36,946
Really?

172
00:13:38,382 --> 00:13:40,994
Is that supposed to be
political?

173
00:13:41,037 --> 00:13:42,517
See if I buy anything
from Ikea.

174
00:13:42,560 --> 00:13:44,693
I'm totally boycotting.

175
00:13:48,305 --> 00:13:49,567
Thank you.

176
00:13:53,920 --> 00:13:55,051
I like this.

177
00:14:04,756 --> 00:14:05,801
Hi...

178
00:14:12,416 --> 00:14:13,896
Okay, good night, Milhouse.

179
00:14:13,940 --> 00:14:15,158
Good night, Lisa.

180
00:14:17,900 --> 00:14:19,075
Oh, and Lisa?

181
00:14:23,253 --> 00:14:26,474
Um... Thanks.

182
00:14:29,956 --> 00:14:31,044
Good night.

183
00:14:35,222 --> 00:14:36,266
Good night.

184
00:15:12,128 --> 00:15:13,129
Fuck it.

185
00:15:16,524 --> 00:15:18,265
- Hey.
- Oh, hi.

186
00:15:28,318 --> 00:15:29,580
- Hey.
- Hey.

187
00:15:29,624 --> 00:15:30,668
Hi.

188
00:15:34,150 --> 00:15:37,937
So, I, uh...
I guess you came
to say good night.

189
00:15:39,329 --> 00:15:41,201
- Yes.
- All right.

190
00:15:46,336 --> 00:15:49,731
You know, this kind of
awkwardness gets
points for style.

191
00:15:51,559 --> 00:15:53,213
- I guess.
- Yeah.

192
00:16:07,662 --> 00:16:09,098
Now, that's a good boy.

193
00:16:24,722 --> 00:16:26,333
My hair, my hair...

194
00:16:26,376 --> 00:16:27,725
Oh, I'm sorry.

195
00:16:34,515 --> 00:16:36,256
This is retarded!

196
00:16:54,361 --> 00:16:59,801
<i>♪ ...Say there's a place
where I should be sleeping ♪</i>

197
00:16:59,844 --> 00:17:02,108
<i>♪ She said, all my...</i>

198
00:17:03,152 --> 00:17:05,372
Wait, um, there's a...

199
00:17:52,419 --> 00:17:53,855
If you do that again...

200
00:17:55,248 --> 00:17:57,163
I'm gonna break
your fucking hand.

201
00:17:58,381 --> 00:18:01,428
Oh, well...

202
00:18:01,471 --> 00:18:03,647
I guess I won't be
making your breakfast.

203
00:18:05,040 --> 00:18:06,737
What?

204
00:18:06,781 --> 00:18:10,045
Wait, wait-- you're gonna be
making me breakfast?

205
00:18:10,654 --> 00:18:12,961
Yeah.

206
00:18:13,701 --> 00:18:14,745
Hey!

207
00:18:17,748 --> 00:18:20,882
No ugly, naked men
running around my house.

208
00:18:20,925 --> 00:18:22,927
It didn't seem to bother you
last night.

209
00:18:22,971 --> 00:18:25,539
Last night is not
this morning.

210
00:18:25,582 --> 00:18:26,670
Oh.

211
00:18:26,714 --> 00:18:27,758
Hmm.

212
00:18:30,587 --> 00:18:32,589
All for you,
my delicate flower.

213
00:19:17,330 --> 00:19:19,201
- Hi.
- Hi.

214
00:19:19,245 --> 00:19:20,550
Hi.

215
00:19:20,594 --> 00:19:23,423
Yeah, I was gonna
make breakfast.

216
00:19:23,466 --> 00:19:25,773
So was my bed
comfortable?

217
00:19:26,469 --> 00:19:27,514
Uh...

218
00:19:28,471 --> 00:19:30,604
So when did you get in?
We didn't hear you.

219
00:19:30,647 --> 00:19:33,911
- I didn't want to
wake you kids.
- No, you didn't.

220
00:19:37,524 --> 00:19:38,568
Hey...

221
00:19:39,787 --> 00:19:41,702
Do you want this?
I think you want this.

222
00:19:41,745 --> 00:19:43,443
- Oh, yeah.

223
00:19:43,486 --> 00:19:44,531
Thanks.

224
00:19:56,760 --> 00:19:58,327
Oh, nice.

225
00:19:59,720 --> 00:20:01,635
I should've known
you're a fan.

226
00:20:01,678 --> 00:20:03,463
Those bitches are hot.

227
00:20:03,506 --> 00:20:05,639
- Yeah, well,
their shirt sure is.

228
00:20:06,117 --> 00:20:07,162
Oh, my God.

229
00:20:08,990 --> 00:20:10,296
I love your roommate.

230
00:20:10,339 --> 00:20:11,645
- Tessie?
- Yes?

231
00:20:11,688 --> 00:20:13,516
- Leave him alone.
- No, what?

232
00:20:13,560 --> 00:20:16,215
We were just...
We were talking about bands.

233
00:20:16,258 --> 00:20:17,912
We need breakfast tacos.

234
00:20:17,955 --> 00:20:19,914
No, but he's cooking!

235
00:20:19,957 --> 00:20:21,829
No, don't come back
without the chorizo.

236
00:20:21,872 --> 00:20:24,484
But he was gonna go, like,
all Martha Stewart and shit.

237
00:20:24,527 --> 00:20:25,746
Bye.

238
00:20:25,789 --> 00:20:26,747
All right, all right.

239
00:20:31,317 --> 00:20:32,796
Whoa...!

240
00:20:32,840 --> 00:20:34,755
- I have to go to work...
- Oh, no, no, no.

241
00:20:34,798 --> 00:20:36,322
And Tessie's gonna
come back...

242
00:20:36,365 --> 00:20:40,804
- Yes, but I can be quick.
- Oh, like last night.

243
00:20:41,936 --> 00:20:44,068
Oh, no, not exactly like
last night.

244
00:20:44,112 --> 00:20:45,592
Mm...

245
00:20:59,693 --> 00:21:01,521
I'm not even gonna ask.

246
00:21:03,349 --> 00:21:05,264
We're gonna see
Grandpa at the game.

247
00:21:11,400 --> 00:21:12,575
You're welcome.

248
00:21:18,102 --> 00:21:21,192
-  Yo, right here.
- No, no, no, hello!

249
00:21:21,236 --> 00:21:23,804
Not... Are you tailgating
on my lawn?

250
00:21:25,458 --> 00:21:27,547
What was that thing you said
about ugly, naked dudes

251
00:21:27,590 --> 00:21:29,375
running around your apartment?

252
00:21:30,550 --> 00:21:33,509
No, no, really, you convinced
me, you don't have to beg--
here.

253
00:21:35,381 --> 00:21:37,034
- I'm not trying
to convince you.
- Shh-shh-shh.

254
00:21:37,078 --> 00:21:38,384
I wasn't even going...

255
00:21:38,427 --> 00:21:40,734
You and your magic fingers
can stay...

256
00:21:41,648 --> 00:21:43,780
Unless you have
something better to do.

257
00:21:44,738 --> 00:21:46,305
Not at all.

258
00:21:46,348 --> 00:21:48,089
Where you going,
where you going?

259
00:21:48,132 --> 00:21:50,091
Some of us have to work
and I'm already late.

260
00:21:50,134 --> 00:21:51,310
Well, call in-- call in sick.

261
00:21:52,006 --> 00:21:53,877
Dude, we're not all
on vacation.

262
00:21:53,921 --> 00:21:54,965
Oh, but...

263
00:21:56,880 --> 00:21:57,838
But I can stay here.

264
00:21:57,881 --> 00:21:59,622
Well, you can stay here tonight,

265
00:21:59,666 --> 00:22:01,407
but you're gonna have
to fend for yourself.

266
00:22:01,450 --> 00:22:02,756
I can do that.

267
00:22:04,714 --> 00:22:06,977
No, no, no, no...

268
00:22:07,021 --> 00:22:08,239
No...

269
00:22:11,460 --> 00:22:13,854
Where do you send a tourist
around here?

270
00:22:13,897 --> 00:22:15,595
Where do I go to buy a gun?

271
00:22:16,726 --> 00:22:18,119
Or see a hangin'?

272
00:22:19,990 --> 00:22:22,253
Where are the cowboy
battlefields?

273
00:22:22,297 --> 00:22:25,387
What the fuck
is a cowboy battlefield?

274
00:22:25,431 --> 00:22:26,606
I don't know.

275
00:22:30,740 --> 00:22:32,612
Okay, all right.

276
00:22:32,655 --> 00:22:34,048
I'll take off work...

277
00:22:35,441 --> 00:22:37,312
if you shave that crap off
your face.

278
00:22:37,356 --> 00:22:38,922
I'll look stupid if I shave.

279
00:22:38,966 --> 00:22:41,447
You'll be at the cowboy
battlefields if you don't.

280
00:22:46,103 --> 00:22:48,845
I'm not touching a hair
until you're on the phone
with your boss.

281
00:22:51,500 --> 00:22:55,983
Is Karim there, or do I have
to talk to boss lady?

282
00:22:58,638 --> 00:23:00,422
No, I'm sick.

283
00:23:02,250 --> 00:23:04,339
Whatever, whatever,
whatever, okay?

284
00:23:07,037 --> 00:23:08,299
Hey...

285
00:23:08,343 --> 00:23:10,693
Yeah... Yeah.

286
00:23:11,607 --> 00:23:13,870
Hey, tell 'em how many times
you threw up.

287
00:23:14,741 --> 00:23:16,264
Um...
Yeah, I...

288
00:23:16,307 --> 00:23:18,701
And the nosebleed,
tell them about the nosebleed.

289
00:23:20,573 --> 00:23:22,052
Yeah, I'm sorry,
but I'm gonna have...

290
00:23:22,096 --> 00:23:23,663
And the rash,
don't forget the rash.

291
00:23:34,064 --> 00:23:37,241
Well, I don't know what I'm
doing today, but I'm definitely
not hanging out with you.

292
00:23:37,285 --> 00:23:38,939
You wanted me to shave.

293
00:23:38,982 --> 00:23:40,810
Oh, I did...

294
00:23:40,854 --> 00:23:42,638
But I didn't know that you
were gonna look 12 years old.

295
00:23:45,206 --> 00:23:49,471
I mean, really, in America,
there's laws about where you
can't have sex with little boys.

296
00:23:50,341 --> 00:23:51,865
Come on, feel this face.

297
00:23:51,908 --> 00:23:53,475
No, quit it!

298
00:23:53,519 --> 00:23:54,476
I'm serious!

299
00:23:54,520 --> 00:23:55,782
You're laughing!

300
00:23:55,825 --> 00:23:57,566
I'm serious and I'm laughing.

301
00:24:00,221 --> 00:24:02,266
I shouldn't have messed
with your phone call.

302
00:24:02,310 --> 00:24:04,355
I could have
totally lost my job.

303
00:24:09,143 --> 00:24:11,624
- You think I look more
like him now, Lisa?

304
00:24:13,321 --> 00:24:14,975
Milhouse?

305
00:24:15,018 --> 00:24:17,412
- It's quite shocking, actually.

306
00:24:20,937 --> 00:24:23,897
Do you remember that one
where Lisa sees into the future

307
00:24:24,593 --> 00:24:27,335
and she's getting married and
the night before the wedding,

308
00:24:27,378 --> 00:24:30,381
she's trying on her dress
with Marge, and she goes,

309
00:24:30,425 --> 00:24:34,124
"Well, Mom, I don't think
I should be wearing white."

310
00:24:34,168 --> 00:24:36,953
And Marge says...

311
00:24:36,997 --> 00:24:38,607
"Milhouse doesn't count."

312
00:24:38,651 --> 00:24:41,784
"Milhouse doesn't count."
That's so awesome.

313
00:24:41,828 --> 00:24:45,266
You don't think about cartoon
characters growing up,
not in that way, anyway.

314
00:24:46,702 --> 00:24:48,878
It's one of the most truthful
family scenes ever seen

315
00:24:48,922 --> 00:24:50,793
on television,
and it's in a cartoon.

316
00:24:50,837 --> 00:24:53,970
This isn't your lead-in
to tell me about your family,
is it?

317
00:24:55,058 --> 00:24:56,103
No.

318
00:24:59,628 --> 00:25:03,937
- So why are you going home,
anyway? Really.
- What--

319
00:25:03,980 --> 00:25:07,288
Oh, come on, I don't believe
that shit about the Alamo
made you do it.

320
00:25:07,331 --> 00:25:08,463
No... Ah...

321
00:25:09,986 --> 00:25:11,640
No, I'm, uh...

322
00:25:11,684 --> 00:25:13,381
I'm running out of money, and--

323
00:25:13,424 --> 00:25:15,688
Why are you lying to me?

324
00:25:15,731 --> 00:25:17,472
There's really no reason to lie.

325
00:25:20,431 --> 00:25:22,346
Well, it's hard to explain.

326
00:25:22,390 --> 00:25:24,392
I, um...

327
00:25:25,654 --> 00:25:26,916
You know, I've...

328
00:25:28,439 --> 00:25:31,181
I want a home,
but I don't wanna go home.

329
00:25:32,487 --> 00:25:35,882
You know, basically,
I'm just sick of being
a tourist.

330
00:25:37,231 --> 00:25:39,625
For a long time,
I was on this TV show

331
00:25:39,668 --> 00:25:41,365
where we would travel
around the world--

332
00:25:41,409 --> 00:25:43,237
Oh, you didn't tell me
I was getting celebrity nookie.

333
00:25:43,280 --> 00:25:45,369
Oh! [laughs] Well...

334
00:25:45,413 --> 00:25:47,023
Danish kid show
celebrity nookie.

335
00:25:48,416 --> 00:25:52,376
Um, but we would go to,
we would go all over the world

336
00:25:52,420 --> 00:25:55,597
and visit poor countries
and do public service projects

337
00:25:55,641 --> 00:25:57,991
and see if we made
any sort of impact--

338
00:25:58,034 --> 00:25:59,166
How old were you?

339
00:25:59,209 --> 00:26:02,473
I was 15, 16.
It's for kids.

340
00:26:02,517 --> 00:26:06,608
But, no, it could get intense.

341
00:26:07,914 --> 00:26:11,787
Like this one show we did,
we were in Africa,

342
00:26:11,831 --> 00:26:16,183
and I helped a man die.

343
00:26:17,184 --> 00:26:18,707
He had AIDS, and there was

344
00:26:18,751 --> 00:26:20,883
basically nothing
we could do about it,

345
00:26:20,927 --> 00:26:24,147
so I was just giving him water
and helping him, you know,

346
00:26:24,191 --> 00:26:28,282
his family, his wife, his kids,
his village prepare
for his death.

347
00:26:28,325 --> 00:26:30,284
And the whole time they had me
telling him that everything

348
00:26:30,327 --> 00:26:33,809
would be fine if he just drank
more water or got more sleep.

349
00:26:36,377 --> 00:26:38,640
You know, I was lying
to make them feel better.

350
00:26:40,511 --> 00:26:41,600
Mm.

351
00:26:44,167 --> 00:26:46,300
Shit, oh, I'm sorry.

352
00:26:46,343 --> 00:26:47,867
No, I mean, it's okay.

353
00:26:47,910 --> 00:26:49,303
Fuck, you know?

354
00:26:49,346 --> 00:26:50,870
Yeah.

355
00:26:50,913 --> 00:26:52,088
It's weird.

356
00:26:55,831 --> 00:26:57,790
I don't know, I feel like
I get it, though.

357
00:26:58,660 --> 00:27:00,923
It's like, you get to travel
the world, but wherever you go,

358
00:27:00,967 --> 00:27:03,360
you have to be really
patronizing, you know?

359
00:27:04,884 --> 00:27:06,363
What do you mean?

360
00:27:06,407 --> 00:27:08,714
Well, like the whole thing
about rich white kids

361
00:27:08,757 --> 00:27:11,804
from really wealthy countries
and they go to find

362
00:27:11,847 --> 00:27:15,416
these very poor dark people
and help them find their way

363
00:27:15,459 --> 00:27:17,026
out of the misery
of their lives.

364
00:27:17,070 --> 00:27:20,421
I mean, for a TV show,
it's really fucked up actually,

365
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
like if you think about it.

366
00:27:21,857 --> 00:27:23,946
No, no, no, no, no,
we were helping people.

367
00:27:23,990 --> 00:27:26,601
We were encouraging kids
to help people.

368
00:27:26,645 --> 00:27:31,127
- Mm.
- We were trying to--
what?

369
00:27:31,171 --> 00:27:33,826
I'm just saying as Americans,
when we do that,

370
00:27:33,869 --> 00:27:35,741
people think that we're Satan.

371
00:27:35,784 --> 00:27:37,960
That's maybe because America
usually helps people out

372
00:27:38,004 --> 00:27:40,310
by bombing the shit out
of their countries.

373
00:27:41,050 --> 00:27:42,791
Nobody said anything
about bombing anybody.

374
00:27:42,835 --> 00:27:45,446
- Oh, come on!
- I don't, I don't do that!

375
00:27:46,752 --> 00:27:48,841
Let's just... Let's just
change the subject, okay?

376
00:27:48,884 --> 00:27:51,278
What, your political graffiti
is scaring the shit out
of your government?

377
00:27:51,321 --> 00:27:54,716
Fuck you.
And clean that shit off
your face, you fucking asshole.

378
00:28:00,591 --> 00:28:01,549
Hey, hey!

379
00:28:01,592 --> 00:28:02,855
I'm-- I'm sorry.

380
00:28:04,117 --> 00:28:05,292
I shouldn't have said that.

381
00:28:14,040 --> 00:28:15,041
What is this?

382
00:28:16,607 --> 00:28:18,609
It's the Oklahoma game.

383
00:28:21,047 --> 00:28:23,702
- Do you have a camera?
- Yeah.

384
00:28:23,745 --> 00:28:26,269
- Whoo!

385
00:28:26,313 --> 00:28:30,665
On today's episode of <i>
Save a Primitive Culture and
Feel Better About Yourself,</i>

386
00:28:30,709 --> 00:28:33,799
we discuss the rituals
and romance of Texas football.

387
00:28:35,626 --> 00:28:37,846
Even though this sport may seem
really wholesome...

388
00:28:37,890 --> 00:28:39,456
Cold Cokes right here.

389
00:28:41,067 --> 00:28:44,592
- There is child labor.

390
00:28:44,635 --> 00:28:46,028
So are you gonna buy a soda?

391
00:28:46,072 --> 00:28:47,900
- No.
- You sure?

392
00:28:47,943 --> 00:28:49,640
You know you want one!
You're thirsty!

393
00:28:49,684 --> 00:28:52,513
Like the peacock,
the male Texan adorns himself

394
00:28:52,556 --> 00:28:55,037
to attract the opposite sex...

395
00:28:55,081 --> 00:28:58,562
By painting his body and making
very guttural sounds

396
00:28:58,606 --> 00:29:01,043
in a show
of alpha male dominance.

397
00:29:01,087 --> 00:29:02,479
What the fuck did you
just say?

398
00:29:02,523 --> 00:29:04,481
Was that funny, hippie?
Was that funny?

399
00:29:04,525 --> 00:29:06,396
- Hey--

400
00:29:09,965 --> 00:29:11,314
Boo-ya!

401
00:29:13,316 --> 00:29:14,665
God.

402
00:29:14,709 --> 00:29:16,537
Don't! Stop!

403
00:29:30,246 --> 00:29:32,031
There must have been
beer in that pool.

404
00:29:33,336 --> 00:29:35,251
Or piss.

405
00:29:36,775 --> 00:29:38,689
Hey!

406
00:29:38,733 --> 00:29:40,779
Can't a man get
some privacy here?

407
00:29:43,825 --> 00:29:45,696
Fuck! Give me that.

408
00:29:45,740 --> 00:29:46,872
- Give me that!
- No!

409
00:29:46,915 --> 00:29:49,526
- Hey! Hey!
- Hey!

410
00:29:49,570 --> 00:29:50,876
Hey, you!

411
00:29:53,095 --> 00:29:56,142
- What you got right here?
- Oh, my God!

412
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Excuse me, miss.

413
00:30:08,545 --> 00:30:10,678
Hi, I'm from
a civilized country.

414
00:30:10,721 --> 00:30:12,985
I've come to patronize you
for the viewers back home.

415
00:30:13,028 --> 00:30:14,421
No, no, no, no, no-- agh!

416
00:30:14,464 --> 00:30:16,423
No, no, no, no, no!
Yes!

417
00:30:38,967 --> 00:30:41,056
- Mmm.
- Oh, my God.

418
00:30:46,453 --> 00:30:48,542
Well... you can go.

419
00:30:49,978 --> 00:30:53,547
But... I wish this could stay.

420
00:30:56,593 --> 00:30:58,595
- Can I keep it?

421
00:30:59,422 --> 00:31:02,382
Yes, I wish I didn't
have to go home tomorrow.

422
00:31:02,425 --> 00:31:05,820
Dude, that was a compliment,

423
00:31:05,864 --> 00:31:08,257
not an upgrade
to boyfriend class.

424
00:31:08,301 --> 00:31:10,216
Oh... No, I just meant...

425
00:31:10,259 --> 00:31:12,740
I really don't want to go home.

426
00:31:18,659 --> 00:31:20,008
I feel like a dork.

427
00:31:22,924 --> 00:31:25,361
My best friend, Soren,
he got me this job back home.

428
00:31:25,405 --> 00:31:26,536
Mm-hmm.

429
00:31:26,580 --> 00:31:28,625
And I decided to cut
my trip short.

430
00:31:30,236 --> 00:31:32,499
Well, that's really
grown-up of you.

431
00:31:32,542 --> 00:31:34,805
Yeah... I'm a wanker.

432
00:31:34,849 --> 00:31:35,894
Yeah.

433
00:31:38,505 --> 00:31:42,248
You know, Max and Kristian,
they would have given me
shit forever.

434
00:31:43,771 --> 00:31:44,903
Otherwise...

435
00:31:46,643 --> 00:31:48,558
- I wouldn't have met you.
- Oh, come on!

436
00:31:49,603 --> 00:31:53,215
They're your friends and you're
supposed to tell them about
your stupid jobs.

437
00:31:54,347 --> 00:31:56,436
And they're supposed to give you
shit about it.

438
00:31:56,479 --> 00:31:57,480
Well, the thing is...

439
00:31:58,177 --> 00:31:59,482
They really don't like Soren.

440
00:31:59,526 --> 00:32:00,570
Mm.

441
00:32:01,963 --> 00:32:06,663
He's kind of unpredictable,
and they think he's crazy.

442
00:32:08,535 --> 00:32:10,102
We've been friends
since forever.

443
00:32:10,972 --> 00:32:12,931
Even my parents aren't
so sure about him.

444
00:32:15,020 --> 00:32:16,021
Yeah?

445
00:32:17,936 --> 00:32:22,375
I could tell you some stuff
that would freak you out, but...

446
00:32:22,418 --> 00:32:23,550
Tell me.

447
00:32:25,117 --> 00:32:27,554
Well... This one's good, actually.

448
00:32:28,076 --> 00:32:32,080
Um, a bunch of us broke into
a public pool and went

449
00:32:32,124 --> 00:32:33,342
- Skinny-dipping.
- Mm-hmm.

450
00:32:33,952 --> 00:32:35,344
And we got caught.

451
00:32:36,606 --> 00:32:41,263
And everybody's trying to
get dressed except Soren.

452
00:32:42,090 --> 00:32:44,049
He just walks up to these
security guys stark naked

453
00:32:44,527 --> 00:32:45,702
and he starts to chat.

454
00:32:47,182 --> 00:32:50,055
And he's smiling and talking
about crime...

455
00:32:51,795 --> 00:32:54,146
And all the while, he's getting

456
00:32:54,189 --> 00:32:57,714
this serious fucking hard-on.

457
00:32:59,542 --> 00:33:01,240
Gross!

458
00:33:01,675 --> 00:33:05,984
Yes, the security guys didn't
like it either and they threw us
in detention.

459
00:33:06,027 --> 00:33:07,942
Nothing serious, just to scare
us because we were kids.

460
00:33:09,030 --> 00:33:10,118
He's great.

461
00:33:10,989 --> 00:33:12,033
I think you'd like him.

462
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
So, he's like...

463
00:33:16,472 --> 00:33:17,778
The bart to your Milhouse--

464
00:33:18,561 --> 00:33:20,172
always getting you in trouble.

465
00:33:20,215 --> 00:33:21,303
Yeah... That's funny.

466
00:33:22,435 --> 00:33:25,438
Every time somebody asks him
directions in English,

467
00:33:26,656 --> 00:33:28,876
no matter where they're going,
he'll direct them to

468
00:33:28,919 --> 00:33:30,617
the viking ship museum.

469
00:33:38,799 --> 00:33:43,412
Can you... Teach me how
to ask directions to the viking
ship museum?

470
00:33:44,500 --> 00:33:45,632
Of course I can.

471
00:33:46,633 --> 00:33:47,721
- You ready?
- Okay.

472
00:33:49,810 --> 00:33:52,508
Undskyld, kan de vise mig <i>
vejen til viking museet?</i>

473
00:33:55,250 --> 00:33:56,251
Okay...

474
00:33:57,339 --> 00:34:00,038
<i>Undskyld...</i>

475
00:34:01,343 --> 00:34:03,693
Something... <i>Skoot.</i>

476
00:34:05,217 --> 00:34:06,218
Yes, yes.

477
00:34:08,437 --> 00:34:09,917
Come to Denmark,
you'll get the hang of it.

478
00:34:11,701 --> 00:34:14,878
That's a long way to go
to learn a language
that nobody speaks.

479
00:34:16,445 --> 00:34:18,360
Yeah, it's
completely useless.

480
00:34:19,666 --> 00:34:21,059
It'd be just for fun.

481
00:34:21,102 --> 00:34:22,147
Yeah.

482
00:34:23,017 --> 00:34:24,062
Just like us, Milhouse.

483
00:34:25,367 --> 00:34:26,368
Just for fun.

484
00:34:29,893 --> 00:34:30,938
Right.

485
00:35:15,069 --> 00:35:16,375
Hey, hold still!

486
00:35:17,289 --> 00:35:18,290
What are you doing?

487
00:35:19,552 --> 00:35:21,031
In case you need my number.

488
00:35:21,684 --> 00:35:23,773
Only for an emergency.

489
00:35:25,688 --> 00:35:26,863
That's not a number.

490
00:35:43,358 --> 00:35:44,794
- Gimme, gimme, gimme!
- No!

491
00:35:44,838 --> 00:35:45,882
- Gimme!
- No!

492
00:35:46,405 --> 00:35:47,493
Okay, anything but your number.

493
00:35:48,276 --> 00:35:49,321
All right. All right.

494
00:35:49,756 --> 00:35:50,757
What are you gonna write?

495
00:35:51,714 --> 00:35:52,759
Oh, nothing.

496
00:35:53,063 --> 00:35:54,195
Nothing special.

497
00:35:54,239 --> 00:35:55,240
Just, you know...

498
00:35:58,068 --> 00:35:59,548
The names of our children.

499
00:35:59,592 --> 00:36:00,636
What?

500
00:36:03,639 --> 00:36:04,684
Ugh!

501
00:36:30,840 --> 00:36:32,581
Oh, Milhouse, what was that?

502
00:36:32,625 --> 00:36:33,800
Oh, I'm saving it...

503
00:36:33,843 --> 00:36:34,844
For when you come to Denmark.

504
00:36:47,727 --> 00:36:48,815
Get out of here.

505
00:37:15,189 --> 00:37:18,148
Ooh, lady, you better just
start talking right now 'cause

506
00:37:18,192 --> 00:37:20,368
you owe me so many details.

507
00:37:21,413 --> 00:37:22,892
I'm not telling you shit.

508
00:37:23,937 --> 00:37:25,068
Oh, is that what you think?

509
00:37:25,112 --> 00:37:26,069
I'm not!

510
00:37:26,113 --> 00:37:27,941
Oh!

511
00:37:27,984 --> 00:37:29,377
Well, I have ways of getting
information when I want it!

512
00:37:32,424 --> 00:37:35,209
So is this normal for girls
to drive cabs in Texas?

513
00:37:35,253 --> 00:37:36,297
I'm a musician.

514
00:37:37,385 --> 00:37:38,995
Have you ever heard of a band
called cock holster?

515
00:37:41,868 --> 00:37:44,827
Come on, gimme the cheese,
babe, come on! Nothing...

516
00:37:44,871 --> 00:37:49,179
You're not gonna tell
me anything? Wow... Wow!

517
00:37:49,745 --> 00:37:51,225
It <i>must</i> be love!

518
00:37:58,145 --> 00:37:59,189
Hey, you're back.

519
00:38:00,278 --> 00:38:01,931
How are you feeling?
You look great.

520
00:38:01,975 --> 00:38:04,107
I feel great, thanks.

521
00:38:04,151 --> 00:38:07,285
You know, sick is sick,
but you know, I'm here every
day and it's just like...

522
00:38:08,895 --> 00:38:09,852
You know.

523
00:38:09,896 --> 00:38:11,550
I know. I'm sorry.

524
00:38:11,593 --> 00:38:12,594
It's all right, go!

525
00:38:12,638 --> 00:38:13,726
Go do your thing, thanks.

526
00:38:16,729 --> 00:38:17,773
Hey.

527
00:38:18,774 --> 00:38:19,775
Can you turn around?

528
00:38:20,472 --> 00:38:21,473
Did you forget something?

529
00:38:24,606 --> 00:38:25,607
Yeah, I'll bet you did.

530
00:38:39,186 --> 00:38:40,230
Give me that!

531
00:38:42,276 --> 00:38:43,973
Hey, Tess, will you cover
for me?

532
00:38:45,323 --> 00:38:46,541
Yes, but you owe me.

533
00:38:46,585 --> 00:38:47,586
Thanks.

534
00:38:51,111 --> 00:38:52,460
Hey! Hey!

535
00:38:53,548 --> 00:38:54,767
Hello?

536
00:38:54,810 --> 00:38:56,682
<i>Hello, am I speaking
with Lisa?</i>

537
00:38:58,466 --> 00:38:59,554
Milhouse?

538
00:39:03,036 --> 00:39:04,342
Cool, cool, cool, cool.

539
00:39:05,038 --> 00:39:08,824
Is Tess your real name
or just your waitress name?

540
00:39:09,390 --> 00:39:10,522
Uh, I don't know.

541
00:39:10,565 --> 00:39:12,219
What's a waitress name?

542
00:39:12,262 --> 00:39:14,395
I knew you weren't
a real waitress.

543
00:39:34,023 --> 00:39:35,068
Hey.

544
00:39:43,903 --> 00:39:46,253
So you were the one
that wrote that on his arm?

545
00:39:50,300 --> 00:39:51,345
Yeah.

546
00:39:58,439 --> 00:39:59,440
Could I see his face?

547
00:40:01,877 --> 00:40:03,923
No, I don't think
you want that, ma'am.

548
00:40:03,966 --> 00:40:08,493
When the cab was hit,
your friend was...

549
00:40:08,536 --> 00:40:09,668
thrown from the vehicle.

550
00:40:10,669 --> 00:40:13,802
Uh... Unfortunately, he landed
in the road and was hit

551
00:40:13,846 --> 00:40:15,456
by another car.

552
00:40:15,500 --> 00:40:17,719
- I don't think he suffered.

553
00:40:20,287 --> 00:40:22,289
It was pretty terrible, but...

554
00:40:22,332 --> 00:40:23,595
at least he didn't suffer.

555
00:40:29,470 --> 00:40:30,950
Did he go by any other names?

556
00:40:32,386 --> 00:40:34,040
That you know of?

557
00:40:34,083 --> 00:40:37,173
Besides "Milhouse"?

558
00:40:37,217 --> 00:40:38,784
I couldn't pronounce
his real name.

559
00:40:40,612 --> 00:40:42,178
So that's what I called him instead.

560
00:40:44,093 --> 00:40:46,095
And do you normally
go by "Lisa"?

561
00:40:47,183 --> 00:40:48,533
John, they're nicknames.

562
00:40:49,359 --> 00:40:50,491
But you two were dating?

563
00:40:52,972 --> 00:40:54,016
No.

564
00:40:55,191 --> 00:40:56,366
But he had your number.

565
00:40:56,410 --> 00:40:57,455
We just... We just met.

566
00:41:00,066 --> 00:41:05,419
Okay, so you don't know if
he has any family here, and you

567
00:41:05,463 --> 00:41:10,163
don't know how to get in touch
with any of his friends, and you

568
00:41:10,206 --> 00:41:11,425
were never gonna see him again.

569
00:41:14,689 --> 00:41:17,910
Look, do you have any idea why
he might have turned

570
00:41:17,953 --> 00:41:18,954
his cab around...

571
00:41:20,434 --> 00:41:22,784
And headed away from the airport
at the time of the accident?

572
00:41:23,959 --> 00:41:25,047
Huh?

573
00:41:25,657 --> 00:41:29,574
Veronica, we just need any
information you got, okay?

574
00:41:30,096 --> 00:41:31,140
Okay.

575
00:41:32,533 --> 00:41:35,928
His stuff didn't come out
of the accident in too good
a condition.

576
00:41:35,971 --> 00:41:38,147
If you have any information
that would be helpful about

577
00:41:38,191 --> 00:41:40,280
why he may have planned to stay
in the country...

578
00:41:41,368 --> 00:41:42,630
Maybe he forgot something.

579
00:41:43,631 --> 00:41:46,112
- Okay, maybe he left something
at your place?
- No.

580
00:41:46,155 --> 00:41:48,288
John...
We'll call the consulate.

581
00:41:48,331 --> 00:41:49,463
It's what we were gonna
do anyway.

582
00:41:50,812 --> 00:41:52,161
It's not a problem, okay?

583
00:41:52,640 --> 00:41:53,859
- Okay.
- Don't worry about it.

584
00:41:53,902 --> 00:41:56,122
Okay. I'm sorry.

585
00:41:56,165 --> 00:41:57,645
It's okay.

586
00:41:57,689 --> 00:41:58,820
I'm really sorry.

587
00:42:00,692 --> 00:42:01,693
It's not your fault.

588
00:42:03,521 --> 00:42:05,827
Look, I'm really sorry about
him in there, you know?

589
00:42:05,871 --> 00:42:07,525
He's just... It's paperwork.

590
00:42:11,746 --> 00:42:12,791
Officer Hayslip.

591
00:42:21,930 --> 00:42:22,931
Oh, my God.

592
00:42:24,063 --> 00:42:25,107
You okay?

593
00:42:27,501 --> 00:42:28,546
Come here.

594
00:42:31,592 --> 00:42:32,593
It's okay.

595
00:42:33,463 --> 00:42:34,813
I didn't really know him.

596
00:42:34,856 --> 00:42:36,118
It doesn't matter.

597
00:42:36,162 --> 00:42:37,206
It's okay.

598
00:42:40,035 --> 00:42:41,080
It's okay.

599
00:42:43,169 --> 00:42:44,170
You want a cigarette?

600
00:42:45,954 --> 00:42:47,042
- No.
- Okay.

601
00:42:49,262 --> 00:42:50,611
I can get you some coffee
if you need it.

602
00:42:51,786 --> 00:42:52,787
Whatever you need, okay?

603
00:42:56,312 --> 00:42:57,923
Shoot, I mean, if one of
my friends died like that...

604
00:42:59,707 --> 00:43:00,752
I don't know what I'd do.

605
00:43:02,449 --> 00:43:03,798
We weren't
really friends.

606
00:43:05,191 --> 00:43:06,235
Or lovers.

607
00:43:13,547 --> 00:43:14,592
You okay?

608
00:43:15,288 --> 00:43:16,332
Yeah.

609
00:43:28,954 --> 00:43:30,042
You want a joint?

610
00:43:31,304 --> 00:43:32,348
What?

611
00:43:33,175 --> 00:43:35,438
I mean, I know I'm a cop,
but sometimes...

612
00:43:40,966 --> 00:43:41,967
That's okay.

613
00:43:47,276 --> 00:43:48,321
Thank you.

614
00:43:49,365 --> 00:43:50,497
It's okay, you're welcome.

615
00:43:51,716 --> 00:43:52,717
I'm gonna go.

616
00:43:54,066 --> 00:43:55,284
You okay to drive?

617
00:43:55,328 --> 00:43:57,069
I'm gonna go.

618
00:43:57,112 --> 00:43:58,766
- You sure you're all right?
- Yeah, thank you.

619
00:44:01,987 --> 00:44:03,553
What a fucking douche.

620
00:44:03,597 --> 00:44:05,947
If he wasn't a cop, I'd
totally kick his ass for you.

621
00:44:06,556 --> 00:44:07,601
I can't report him.

622
00:44:10,648 --> 00:44:11,736
Probably could
have used a joint.

623
00:44:12,258 --> 00:44:13,825
That's not the fucking point.

624
00:44:15,783 --> 00:44:17,480
I'm not gonna get him fired.

625
00:44:17,524 --> 00:44:18,830
I already have a death
on my conscience.

626
00:44:18,873 --> 00:44:19,874
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

627
00:44:21,093 --> 00:44:22,311
Back up, what are you
talking about?

628
00:44:25,880 --> 00:44:27,012
It's because of me he's dead.

629
00:44:28,753 --> 00:44:30,668
If he hadn't slept here, or--

630
00:44:30,711 --> 00:44:31,756
What is this?

631
00:44:32,713 --> 00:44:34,672
Have you been talking
to your mother or something?

632
00:44:35,498 --> 00:44:37,936
Baby, this is not your fault.

633
00:44:39,546 --> 00:44:42,462
He died because of a traffic
accident, not because he had
sex with you.

634
00:44:46,596 --> 00:44:49,382
Vee... Repeat after me.

635
00:44:51,427 --> 00:44:52,690
"My pussy does not kill."

636
00:44:54,039 --> 00:44:56,650
Come on, "my pussy does
not kill."

637
00:44:57,433 --> 00:44:58,957
My pussy does not kill.

638
00:46:01,628 --> 00:46:02,672
Hello?

639
00:46:05,980 --> 00:46:06,981
Hello?

640
00:46:09,331 --> 00:46:10,376
Hello?

641
00:46:18,036 --> 00:46:19,254
How much do they cost?

642
00:46:19,907 --> 00:46:21,213
Why do you have to ask like
that, Tess?

643
00:46:23,955 --> 00:46:25,826
Well, are you gonna have
anything left over for rent?

644
00:46:29,395 --> 00:46:30,439
Well...

645
00:46:32,398 --> 00:46:33,747
I wanted to talk
to you about that.

646
00:46:34,182 --> 00:46:35,140
Oh, this is fucked!

647
00:46:35,183 --> 00:46:36,445
You can't do this!

648
00:46:36,489 --> 00:46:38,708
Tess... I am not asking
for your permission.

649
00:46:39,971 --> 00:46:41,189
What is that supposed
to mean?

650
00:46:41,755 --> 00:46:43,757
I already bought the tickets,
and it leaves this afternoon.

651
00:46:45,498 --> 00:46:49,589
Veronica, I think you're
making a crazy, stupid mistake.

652
00:46:50,024 --> 00:46:51,156
Fuck you!

653
00:46:51,199 --> 00:46:54,550
You practically threw
him at me! Tess!

654
00:46:54,594 --> 00:46:56,378
I'm not going, okay?
I'm not gonna go!

655
00:46:56,422 --> 00:46:58,076
You should fucking go.

656
00:46:58,119 --> 00:47:00,687
- You don't need <i>
my</i> permission.
- I'll stay. I will stay!

657
00:47:00,730 --> 00:47:02,863
I'm not gonna be treated
like an asshole for worrying
about you!

658
00:47:02,907 --> 00:47:04,778
- I'm gonna stay, Tess!

659
00:47:04,822 --> 00:47:08,303
You're acting stupid.
Okay! I'm gonna stay!

660
00:47:12,917 --> 00:47:14,527
I'm staying, you fucking cunt!

661
00:48:08,102 --> 00:48:09,538
- Do you speak English?
- Yes, I do.

662
00:48:15,457 --> 00:48:16,502
Um...

663
00:48:17,198 --> 00:48:18,199
Do you how to get to...

664
00:48:18,721 --> 00:48:20,593
Gronna-gade? Grenna-giddeh?

665
00:48:20,636 --> 00:48:21,681
Gronna-gade?

666
00:48:22,769 --> 00:48:24,249
Do we have the exactly address?

667
00:48:35,173 --> 00:48:37,392
Yeah, Gronnegade. Fine.

668
00:48:38,916 --> 00:48:39,917
Gronnegade.

669
00:50:00,736 --> 00:50:01,999
Hello, Milhouse's cat.

670
00:50:08,657 --> 00:50:09,702
Meow.

671
00:50:14,533 --> 00:50:15,577
Meow.

672
00:51:39,966 --> 00:51:41,098
Oh, it's okay.

673
00:52:10,866 --> 00:52:12,868
<i>Hello?</i>

674
00:52:13,652 --> 00:52:14,740
<i>Hello?</i>

675
00:52:16,394 --> 00:52:17,873
<i>- Hello--</i>

676
00:53:42,219 --> 00:53:43,872
Ugh!

677
00:55:31,937 --> 00:55:35,593
Pelle Juul, V.J.
for MTV Scandinavia.

678
00:55:53,959 --> 00:55:55,003
Oh, sorry...

679
00:56:12,194 --> 00:56:13,239
Pelle?

680
00:56:34,303 --> 00:56:35,348
Pelle?

681
00:56:40,527 --> 00:56:42,616
Come out or I'll shoot.

682
00:56:44,009 --> 00:56:45,576
- Um...
- Oh, shit...

683
00:56:47,621 --> 00:56:49,841
- Um...

684
00:56:49,884 --> 00:56:51,103
Pelle's not here.

685
00:56:52,583 --> 00:56:53,845
Okay, you're not Danish.

686
00:56:55,020 --> 00:56:56,500
No.

687
00:56:56,543 --> 00:56:57,762
Um, my name is Soren.
I'm just one of his friends,

688
00:56:57,805 --> 00:56:59,372
giving the cat
some cat food,

689
00:56:59,416 --> 00:57:00,808
but I, I just leave.

690
00:57:00,852 --> 00:57:02,419
- I'm so sorry.
- No, wait. Um--

691
00:57:03,463 --> 00:57:05,030
Could I have my arm
back, please?

692
00:57:05,073 --> 00:57:09,121
- Pelle's not here. He's dead.
- Oh, I'm sorry about that.

693
00:57:09,164 --> 00:57:11,950
I mean, he was a great guy,
and I'm really sorry, but--

694
00:57:11,993 --> 00:57:14,082
You think I'm joking?

695
00:57:14,126 --> 00:57:15,649
It's really fun, you're
a really great actress,
but can I--

696
00:57:15,693 --> 00:57:17,651
- But he's not here.
- Well, fine.

697
00:57:17,695 --> 00:57:19,479
Where are you two-- Pelle?

698
00:57:20,567 --> 00:57:23,483
- It's not funny.
- Pelle, are you in there?

699
00:57:23,527 --> 00:57:25,137
- Don't go.

700
00:57:25,180 --> 00:57:26,617
- Pelle!
- He's not here.

701
00:57:26,660 --> 00:57:28,836
Can I have my arm
back, please?

702
00:57:28,880 --> 00:57:29,881
- Please.
- No, no, no.

703
00:57:35,016 --> 00:57:36,844
You know, I'm sorry that I--

704
00:57:36,888 --> 00:57:40,631
that I said
that all American girls
are fat, I'm sorry, but could

705
00:57:41,501 --> 00:57:43,808
you tell me where he is
because I haven't got all day

706
00:57:43,851 --> 00:57:46,027
and it's really not that funny--
Pelle!

707
00:57:46,071 --> 00:57:50,075
- Pelle? Don't worry,
I will find him.

708
00:57:51,859 --> 00:57:53,731
Where could you be? Pelle?

709
00:57:54,949 --> 00:57:56,298
I-- I got him!

710
00:57:56,342 --> 00:57:58,300
Come out, Pelle, come.
Come here.

711
00:58:04,263 --> 00:58:05,656
Pelle?

712
00:58:09,050 --> 00:58:10,878
Can you call the ambulance
please, I found him.

713
00:58:10,922 --> 00:58:12,010
It's like blood all over.

714
00:58:12,750 --> 00:58:13,751
Pelle!

715
00:58:17,319 --> 00:58:18,973
I got him!
I got him!

716
00:58:27,547 --> 00:58:29,114
What the fuck is wrong
with you?

717
00:58:33,640 --> 00:58:35,033
Can you tell me
where he is, please?

718
00:58:46,740 --> 00:58:48,394
Milhouse was right,
you're crazy.

719
00:58:50,135 --> 00:58:51,571
Can you stand back
from the door?

720
00:58:54,269 --> 00:58:55,314
Come out.

721
00:58:58,752 --> 00:59:01,102
Come on, this is not funny, okay?

722
00:59:01,146 --> 00:59:02,321
This is not funny anymore.

723
00:59:02,364 --> 00:59:03,931
Will you tell me
where Pelle is, please?

724
00:59:03,975 --> 00:59:05,150
I'm sorry.

725
00:59:06,804 --> 00:59:08,327
There was a car accident.

726
00:59:08,370 --> 00:59:11,025
- Stay away from me.
- I'm really sorry.

727
00:59:11,069 --> 00:59:12,766
You stay away
from me, please?

728
00:59:12,810 --> 00:59:14,638
- I'm really, really sorry.
- Shut up.

729
00:59:14,681 --> 00:59:17,597
There was a car accident
and Pelle died in it.

730
00:59:26,171 --> 00:59:27,433
My God.

731
00:59:45,190 --> 00:59:46,365
Fuck.

732
00:59:49,890 --> 00:59:51,022
Fuck.

733
01:00:00,292 --> 01:00:02,337
- I'm so sorry.

734
01:00:09,431 --> 01:00:10,998
Fuck.

735
01:00:14,611 --> 01:00:17,265
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.

736
01:00:20,660 --> 01:00:21,922
No, go away, go, go away,

737
01:00:21,966 --> 01:00:26,448
please.

738
01:00:33,673 --> 01:00:35,153
Will you just please go away?

739
01:00:37,982 --> 01:00:39,636
Just please go away.

740
01:00:41,072 --> 01:00:42,551
I don't know you and I just want

741
01:00:42,595 --> 01:00:44,379
you to go away, please...

742
01:01:00,265 --> 01:01:01,396
Soren?

743
01:01:02,484 --> 01:01:03,572
Soren?

744
01:01:05,966 --> 01:01:07,054
Fuck.

745
01:01:07,968 --> 01:01:09,883
<i>Nej, nej, nej, nej,</i>

746
01:01:09,927 --> 01:01:11,058
<i>nej, nej, nej.</i>

747
01:01:17,108 --> 01:01:19,240
Can you tell me how to get
to the viking ship museum?

748
01:01:29,250 --> 01:01:31,165
Can you tell me how to get
to the Viking ship museum?

749
01:01:47,791 --> 01:01:48,835
I'm so sorry.

750
01:01:49,793 --> 01:01:50,881
I'm so, so sorry.

751
01:01:52,621 --> 01:01:53,710
I'm really sorry.

752
01:02:10,944 --> 01:02:11,989
I don't know what to do.

753
01:02:14,861 --> 01:02:16,602
I really have no idea
what to do.

754
01:02:28,309 --> 01:02:29,354
Huh?

755
01:02:35,273 --> 01:02:36,274
Where are you going?

756
01:02:37,754 --> 01:02:38,755
Where are you going?

757
01:02:40,539 --> 01:02:41,583
Where are you going?

758
01:02:44,804 --> 01:02:45,849
Soren!

759
01:02:55,510 --> 01:02:56,555
Soren!

760
01:02:58,557 --> 01:02:59,514
Fuck.

761
01:03:55,266 --> 01:03:57,703
Hi... Do you know where
Gronnegade Street is?

762
01:03:59,966 --> 01:04:01,185
No, no, um...

763
01:04:01,228 --> 01:04:02,969
It's Gronne...

764
01:04:03,665 --> 01:04:04,710
Gronnegade Street.

765
01:04:06,973 --> 01:04:07,974
Gronnegade Street.

766
01:04:08,975 --> 01:04:10,150
No Gronnegade Street?

767
01:04:10,194 --> 01:04:11,412
You don't know, okay, great.

768
01:05:22,005 --> 01:05:23,571
Where did you go?

769
01:05:23,615 --> 01:05:26,139
- I was following you,
you asshole!
- No, no, no-- hey!

770
01:05:27,053 --> 01:05:28,533
I told you to stay.

771
01:05:28,576 --> 01:05:30,187
I told you to stay...

772
01:05:30,230 --> 01:05:31,405
You told me in Danish!

773
01:05:31,449 --> 01:05:32,667
I don't speak Danish,
you fucking...

774
01:05:32,711 --> 01:05:35,322
Ow! [laughing] Sorry! Okay!

775
01:05:35,366 --> 01:05:37,020
- I don't speak Danish!
-  I'm sorry.

776
01:05:38,064 --> 01:05:39,152
I'm really, really--

777
01:05:39,196 --> 01:05:40,632
- It's not funny!
- No, it's not funny.

778
01:05:40,675 --> 01:05:41,938
- It's not...
-  Hey!

779
01:05:49,902 --> 01:05:52,078
You shut up
and leave him alone!

780
01:05:52,122 --> 01:05:53,514
Shh, shh, shh!

781
01:05:53,558 --> 01:05:55,212
You shut up
and leave him alone!

782
01:05:55,255 --> 01:05:56,474
You better leave him alone!

783
01:05:58,171 --> 01:06:00,869
I was really mad at you
because I said stay
and you left.

784
01:06:02,959 --> 01:06:07,267
- What do we do? I--
- I got fireworks.

785
01:06:07,311 --> 01:06:09,226
You pick one of them because
you was in love with him.

786
01:06:13,447 --> 01:06:15,667
You pick one of them.

787
01:06:45,523 --> 01:06:46,611
This one's for you.

788
01:06:48,265 --> 01:06:50,136
Okay, this one is for Pelle.

789
01:06:51,703 --> 01:06:53,444
And this one is for me.

790
01:06:53,487 --> 01:06:55,011
And...

791
01:06:58,144 --> 01:06:59,493
For the cat.

792
01:08:27,059 --> 01:08:28,800
It's okay, I could have
the day off.

793
01:08:34,022 --> 01:08:36,199
I don't think I ever seen
anyone so hungry before.

794
01:08:38,723 --> 01:08:40,420
There was only cat food
in Milhouse's apartment.

795
01:08:43,249 --> 01:08:45,338
You know, I know there was
some <i>leverpostej.</i>

796
01:08:46,078 --> 01:08:49,081
- Um, the can in the fridge?
- Yeah.

797
01:08:49,125 --> 01:08:50,604
That was cat food.

798
01:08:50,648 --> 01:08:52,867
No, no, no.

799
01:08:52,911 --> 01:08:55,392
It's, um... <i>Leverpostej,</i>
it's very Danish, traditional--

800
01:08:55,435 --> 01:08:57,133
Cat food.

801
01:08:57,176 --> 01:08:59,047
No, it's not cat food.
You should try to taste it.

802
01:08:59,091 --> 01:09:01,137
- It's really good, actually.
- I tried it. Cat food.

803
01:09:01,180 --> 01:09:03,400
No, it says <i>"leverpostej"</i>
and it--

804
01:09:03,443 --> 01:09:04,444
Cat food.

805
01:09:19,155 --> 01:09:20,199
Did you call Pelle
"Milhouse?"

806
01:09:21,548 --> 01:09:22,723
Yeah.

807
01:09:24,072 --> 01:09:25,552
That's what we called
each other.

808
01:09:26,988 --> 01:09:28,033
He called me "Lisa."

809
01:09:30,731 --> 01:09:32,516
It was this really stupid thing
that we did.

810
01:09:35,649 --> 01:09:36,694
I can call you "Lisa."

811
01:09:39,436 --> 01:09:40,437
Lisa.

812
01:09:54,668 --> 01:09:56,801
You two would have had beautiful
children, you know that?

813
01:09:57,628 --> 01:09:58,803
Very, very beautiful children.

814
01:10:01,501 --> 01:10:04,852
- No.
- I don't mean right now, but
if you wanted to have children,

815
01:10:04,896 --> 01:10:06,158
it would have been beautiful.

816
01:10:06,202 --> 01:10:07,333
No, uh, it wasn't like that.

817
01:10:08,465 --> 01:10:10,075
Don't misunderstand me.

818
01:10:10,118 --> 01:10:12,425
I mean, later, if you wanted
to have some kids,

819
01:10:12,469 --> 01:10:14,035
I just think it would be--

820
01:10:14,079 --> 01:10:15,950
- No, like seriously...
- Mm?

821
01:10:17,517 --> 01:10:19,215
All we did was have
a lot of sex.

822
01:10:21,217 --> 01:10:23,306
Yeah? You made love?

823
01:10:23,871 --> 01:10:25,003
No, it wasn't love.
It was sex.

824
01:10:25,917 --> 01:10:29,355
But can I not say that you're
beautiful and Pelle's beautiful?

825
01:10:31,096 --> 01:10:34,839
And I just think that you would
have had beautiful... Children.

826
01:10:37,015 --> 01:10:38,059
No...

827
01:10:39,496 --> 01:10:42,499
So he came to your restaurant
and then he started to flirt
with you?

828
01:10:44,196 --> 01:10:45,937
Maybe he did, maybe it was
the other way around.

829
01:10:46,807 --> 01:10:48,156
Yeah, that's just like him,
you know.

830
01:10:49,375 --> 01:10:52,160
He always makes you wonder if
something is his idea or your

831
01:10:52,204 --> 01:10:53,249
idea or...

832
01:10:56,991 --> 01:10:58,036
Shit.

833
01:11:00,560 --> 01:11:02,083
You know, this is my fault.

834
01:11:02,127 --> 01:11:04,172
It's my fault that he's dead.

835
01:11:04,216 --> 01:11:07,437
No... It doesn't work
like that.

836
01:11:10,178 --> 01:11:12,311
The cops told me that his cab
was headed away from the airport.

837
01:11:15,706 --> 01:11:16,794
He was coming back to you.

838
01:11:20,972 --> 01:11:22,016
He was in love with you.

839
01:11:24,541 --> 01:11:26,847
Well, if he hadn't loved me,
you'd still be talking to him
right now.

840
01:11:57,182 --> 01:11:58,226
I'm sorry...

841
01:12:53,891 --> 01:12:55,283
Maybe we should talk
in English.

842
01:12:56,894 --> 01:13:01,942
Um... I'm really sorry about
your son.

843
01:13:04,423 --> 01:13:05,685
I don't know, I, um...

844
01:13:07,426 --> 01:13:08,427
I just...

845
01:13:09,776 --> 01:13:10,821
He was a really great guy.

846
01:13:52,645 --> 01:13:55,605
Maybe you can both come
for dinner tonight.

847
01:14:00,871 --> 01:14:01,915
Yeah.

848
01:14:04,962 --> 01:14:06,006
Yeah.

849
01:14:12,273 --> 01:14:14,885
Yeah, we used to come
here a lot, me and Pelle and our friends.

850
01:14:15,973 --> 01:14:20,804
Just... Picnic on the beach and
bathing naked, that kind of thing.

851
01:14:21,631 --> 01:14:22,632
Do you mean skinny-dipping?

852
01:14:23,502 --> 01:14:25,504
- What?
- Skinny-dipping?

853
01:14:25,548 --> 01:14:27,332
- Eh...
- Skinny-dipping.

854
01:14:28,681 --> 01:14:29,856
It was always his idea.

855
01:14:31,423 --> 01:14:32,511
But he'd make you think
it was yours.

856
01:14:34,208 --> 01:14:35,514
God, that show-off.

857
01:14:36,994 --> 01:14:37,995
Well, actually once...

858
01:14:38,865 --> 01:14:42,129
We all... We broke in this big
house in Risskov...

859
01:14:43,174 --> 01:14:47,178
You know, we found a lot of
alcohol-- vodka, gin, that kind

860
01:14:47,221 --> 01:14:50,311
of stuff-- and we got all really
drunk and then we saw they had

861
01:14:50,877 --> 01:14:54,490
this big swimming pool, so we
took off our clothes and went

862
01:14:54,533 --> 01:14:58,581
this... Skin... Dipping...
Skinny-dipping?

863
01:14:58,624 --> 01:15:00,234
Skinny-dipping.

864
01:15:00,278 --> 01:15:02,193
Yeah, and then we had a lot
of fun but then the police came

865
01:15:02,236 --> 01:15:04,282
and we were just...

866
01:15:04,325 --> 01:15:07,285
Getting up and just clothes on,
but you know Pelle, he just

867
01:15:07,328 --> 01:15:10,680
walks straight to them, all
naked, and then he starts to

868
01:15:10,723 --> 01:15:14,684
tell about his TV show to this
police officer who knows him

869
01:15:14,727 --> 01:15:17,600
from the television and then he
asks Pelle for his autograph

870
01:15:17,643 --> 01:15:18,644
for his kids, so...

871
01:15:20,733 --> 01:15:23,301
That's, that's how it's like to
hang out with famous people.

872
01:15:26,086 --> 01:15:27,131
You liar!

873
01:15:30,482 --> 01:15:31,657
What?

874
01:15:31,701 --> 01:15:32,919
He told me that story.

875
01:15:36,401 --> 01:15:37,533
It was you, not him.

876
01:15:39,404 --> 01:15:40,666
And you got everybody arrested.

877
01:15:43,756 --> 01:15:44,757
Yeah.

878
01:15:48,805 --> 01:15:51,155
You know, I just thought it
would be a better story if it

879
01:15:51,198 --> 01:15:52,243
was about him.

880
01:15:57,204 --> 01:15:59,250
So what were you talking about
with his family?

881
01:16:04,821 --> 01:16:06,605
I did tell them that you were
more than a girlfriend.

882
01:16:09,086 --> 01:16:10,174
Okay...

883
01:16:15,571 --> 01:16:18,051
Yeah, that you and Pelle were
gonna get married.

884
01:16:24,492 --> 01:16:26,407
That's good.

885
01:16:27,583 --> 01:16:28,845
What did you really tell them?

886
01:16:35,634 --> 01:16:37,549
That you were going to marry.

887
01:16:47,777 --> 01:16:50,127
- Fuck!
- I mean, I had no choice.

888
01:16:50,170 --> 01:16:51,955
You have to understand.
Hey, hey, hey, hey...

889
01:16:52,869 --> 01:16:55,654
Fuck off, fuck off, fuck off,
fuck off, fuck off!

890
01:16:55,698 --> 01:16:57,830
They wanted
you to leave, okay?

891
01:16:57,874 --> 01:16:59,571
So I had to tell them something
so you could stay.

892
01:16:59,615 --> 01:17:01,225
What the fuck am I supposed
to now, huh?

893
01:17:01,704 --> 01:17:03,488
Hey, hey, they don't know
what you two had, okay?

894
01:17:04,097 --> 01:17:06,056
What the fuck do you know
what we had?

895
01:17:06,099 --> 01:17:08,058
- How do you know?
- Hey, you don't have to--

896
01:17:15,108 --> 01:17:16,153
What did you do?

897
01:17:17,676 --> 01:17:18,677
Fuck!

898
01:17:21,811 --> 01:17:22,812
Asshole!

899
01:17:28,469 --> 01:17:30,254
- Hey, I'm really sorry.
- Fucking asshole.

900
01:17:34,345 --> 01:17:36,739
You know what, get out of the
fucking water, you crazy shithead.

901
01:17:39,872 --> 01:17:41,961
Hey, I'm really...
Are you okay?

902
01:17:42,005 --> 01:17:43,441
Oh, my God,
I'm gonna kill you.

903
01:17:46,313 --> 01:17:47,358
Hey, let me warm you!

904
01:17:51,318 --> 01:17:52,363
I'm cold!

905
01:18:02,808 --> 01:18:03,809
Lisa...

906
01:18:07,944 --> 01:18:08,988
Lisa, do you think I could
get a...

907
01:18:44,763 --> 01:18:45,808
I love salad.

908
01:18:46,591 --> 01:18:48,593
...But I think
it's good.

909
01:19:13,270 --> 01:19:15,054
So then you traveled
with him and his friends?

910
01:19:16,664 --> 01:19:17,709
No.

911
01:19:18,536 --> 01:19:19,929
Instead he stayed with
you for a while?

912
01:19:22,105 --> 01:19:24,194
- Yeah.
- Yeah...

913
01:19:29,808 --> 01:19:32,593
Still, it must have been
a surprise after such
a short time.

914
01:19:33,290 --> 01:19:36,423
I mean, did he propose, or was
it your idea to get married?

915
01:19:38,730 --> 01:19:40,906
He got on one knee and popped
the bling-bling.

916
01:19:42,212 --> 01:19:43,213
Yeah.

917
01:19:45,171 --> 01:19:49,219
Um, well, he... He definitely
surprised me.

918
01:19:49,262 --> 01:19:50,307
Mm-hmm.

919
01:19:51,047 --> 01:19:52,483
He wrote me this note...

920
01:19:52,526 --> 01:19:53,963
Mm, he did.

921
01:19:54,485 --> 01:19:55,486
A really funny note.

922
01:19:55,529 --> 01:19:56,835
- It was so funny...
- Yeah.

923
01:19:56,879 --> 01:19:57,923
Really funny.

924
01:19:58,924 --> 01:20:00,056
Really funny.

925
01:20:02,754 --> 01:20:03,799
It was much better than
a ring.

926
01:20:05,191 --> 01:20:08,064
We had this, um, this really
huge fight...

927
01:20:10,327 --> 01:20:12,677
Because he never, I mean, he

928
01:20:12,720 --> 01:20:15,071
- never talked about
us to you guys...
- No.

929
01:20:16,159 --> 01:20:22,948
- And then he kind of sprung
this whole... Marriage...
- Yeah, I mean, that is, that

930
01:20:22,992 --> 01:20:25,821
- is so much like Pelle...
Full of surprises and...
- Yeah.

931
01:20:27,083 --> 01:20:31,130
You remember when he gave
you all of these kittens

932
01:20:31,174 --> 01:20:32,262
as a gift without telling you?

933
01:20:32,305 --> 01:20:33,350
Yeah.

934
01:20:56,503 --> 01:20:59,680
Oh, sorry, we all must speak
English when veronica is here.

935
01:21:00,551 --> 01:21:01,595
Oh, yeah, sorry.

936
01:21:02,161 --> 01:21:04,729
We were happy
that he went traveling

937
01:21:04,772 --> 01:21:07,297
and also with his TV job,
it's...

938
01:21:07,775 --> 01:21:09,734
But we were missing him so much.

939
01:21:09,777 --> 01:21:11,388
He wasn't here and...

940
01:21:11,431 --> 01:21:13,520
So everything has been
a surprise for too long.

941
01:21:13,999 --> 01:21:19,135
He would get used to being
away and we didn't hear from him
that much.

942
01:21:19,613 --> 01:21:23,835
No, except when there were
trouble or when he needed money.

943
01:21:25,793 --> 01:21:26,882
It's not that I want him...

944
01:21:28,535 --> 01:21:31,060
Wanted him to call me
all the time, it's just...

945
01:21:33,149 --> 01:21:35,499
Yeah, but you know,
we all grow up, don't we?

946
01:21:39,155 --> 01:21:40,852
Yeah, you do.

947
01:21:43,507 --> 01:21:44,551
It would have...

948
01:21:46,771 --> 01:21:50,209
It would have been good to know
what he thought of Texas

949
01:21:50,253 --> 01:21:51,819
and that he had met
someone like you.

950
01:21:55,780 --> 01:21:56,824
Cheers.

951
01:21:57,521 --> 01:21:58,609
Cheers.

952
01:22:21,023 --> 01:22:22,111
I'll start drying those off.

953
01:22:23,286 --> 01:22:24,287
Need some help?

954
01:22:24,330 --> 01:22:25,679
No, I...

955
01:22:25,723 --> 01:22:27,464
I can help.

956
01:22:27,507 --> 01:22:29,292
- No, I don't think
you should help.

957
01:22:31,163 --> 01:22:32,164
We got it, yeah?

958
01:22:33,165 --> 01:22:34,514
We got it under control, right?

959
01:22:34,558 --> 01:22:36,516
Yeah, we got it
under control.

960
01:22:47,136 --> 01:22:48,615
He has long hair here.

961
01:22:48,659 --> 01:22:51,096
Oh, yeah, yeah, yeah,
he liked that a lot.

962
01:22:51,618 --> 01:22:52,837
It's actually not that long ago.

963
01:22:53,664 --> 01:22:56,972
He wore like, what do you call
it, a horse tail?

964
01:22:58,190 --> 01:22:59,365
A ponytail.

965
01:22:59,844 --> 01:23:00,888
A ponytail, yeah.

966
01:23:03,674 --> 01:23:05,023
This one,
what's he doing here?

967
01:23:05,067 --> 01:23:07,939
Oh, he was on TV
and they threw a cake at him

968
01:23:07,983 --> 01:23:09,506
as a joke on his last day.

969
01:23:12,248 --> 01:23:13,989
You must have been
really proud of Milhouse.

970
01:23:16,948 --> 01:23:17,993
Yeah.

971
01:23:49,067 --> 01:23:50,112
Where you going?

972
01:23:50,503 --> 01:23:52,375
Oh, I thought
you were going to stay.

973
01:23:53,811 --> 01:23:55,465
I think I have to.

974
01:23:55,508 --> 01:23:58,033
Yeah, I might go see
some of Pelle's friends.

975
01:23:58,076 --> 01:23:59,512
They're having a party.

976
01:23:59,556 --> 01:24:00,557
Yeah, I think you're welcome.

977
01:24:01,514 --> 01:24:04,082
But... It's okay.

978
01:24:06,345 --> 01:24:07,477
You say that like
it's not okay.

979
01:24:10,741 --> 01:24:12,395
And why are you just rushing off
like that anyway?

980
01:24:16,355 --> 01:24:17,661
Well, I'm not family...

981
01:24:18,444 --> 01:24:19,489
Like you.

982
01:24:28,193 --> 01:24:29,629
I can't believe
that we're doing this.

983
01:24:32,197 --> 01:24:36,245
But... I mean, can't you see
you make them very happy
in there?

984
01:24:36,288 --> 01:24:37,289
And that's important.

985
01:24:38,203 --> 01:24:39,900
If I could do the same,
I mean...

986
01:24:41,815 --> 01:24:42,816
I just think that it is...

987
01:24:45,036 --> 01:24:46,777
It is very important for them to

988
01:24:46,820 --> 01:24:49,171
know that you and Pelle were
very, very much in love.

989
01:24:50,650 --> 01:24:53,131
- Stop saying that.
- Okay, but then why did you
come here?

990
01:24:57,179 --> 01:24:58,180
I don't know.

991
01:25:01,052 --> 01:25:02,401
I don't know.

992
01:25:02,445 --> 01:25:03,620
So you want to come with me?

993
01:25:09,321 --> 01:25:10,975
Really, I don't know
why you came.

994
01:25:11,018 --> 01:25:14,021
I just know that Pelle,
he was in love with you,

995
01:25:14,065 --> 01:25:15,153
and that's important to me.

996
01:25:16,459 --> 01:25:18,548
I didn't lie for you,
I lied for him.

997
01:25:22,378 --> 01:25:23,379
Yes, I did.

998
01:26:10,513 --> 01:26:11,514
Is there something wrong?

999
01:26:12,993 --> 01:26:15,692
No... He just had to meet
some friends.

1000
01:26:16,867 --> 01:26:18,434
You have to be careful
with him, Veronica.

1001
01:26:19,739 --> 01:26:22,177
Always in this door,
out that door with him.

1002
01:26:23,352 --> 01:26:25,397
We've known him
since he was a kid.

1003
01:26:26,137 --> 01:26:29,358
He's wonderful,
he has a good heart...

1004
01:26:30,794 --> 01:26:34,711
but sometimes his heart
gets crazy too.

1005
01:26:37,192 --> 01:26:39,498
Hey, Lisa, I've got
Pelle's show for you.

1006
01:26:44,721 --> 01:26:45,678
No...

1007
01:26:47,463 --> 01:26:48,725
Sorry...

1008
01:26:48,768 --> 01:26:50,074
I'm really sorry.

1009
01:26:56,472 --> 01:26:58,213
I understand.

1010
01:26:58,256 --> 01:27:00,040
I can't watch him either...

1011
01:27:00,084 --> 01:27:01,781
Not now.

1012
01:27:01,825 --> 01:27:03,653
Right now I wish I'd never
let him do it.

1013
01:27:05,002 --> 01:27:08,353
He was our little child and
he should be at home with us.

1014
01:27:17,667 --> 01:27:18,972
But he got to help people.

1015
01:27:21,801 --> 01:27:25,065
Yeah... He did.

1016
01:27:25,109 --> 01:27:26,153
He did.

1017
01:27:32,551 --> 01:27:33,596
Yeah.

1018
01:28:22,819 --> 01:28:23,863
Hey, Jones...

1019
01:28:26,866 --> 01:28:28,520
You think you could help me
with something?

1020
01:28:30,435 --> 01:28:32,568
Total secret mission.

1021
01:28:40,358 --> 01:28:42,055
I've got your back.

1022
01:28:42,099 --> 01:28:43,230
Come on, go.

1023
01:28:45,145 --> 01:28:47,234
All right, give me five.

1024
01:29:01,161 --> 01:29:02,206
Don't tell me you smoke.

1025
01:29:06,166 --> 01:29:07,603
I'm gonna tell your parents.

1026
01:29:08,255 --> 01:29:09,605
I'm not old enough.

1027
01:29:09,648 --> 01:29:10,736
So how do you know
how to roll?

1028
01:29:10,780 --> 01:29:12,129
Pelle taught me.

1029
01:29:12,172 --> 01:29:13,870
He said it would impress girls.

1030
01:29:15,654 --> 01:29:17,917
He said girls like when boys
can do careful things

1031
01:29:17,961 --> 01:29:19,005
with their fingers.

1032
01:29:19,832 --> 01:29:21,530
Oh, my God!

1033
01:29:23,096 --> 01:29:24,141
Really?

1034
01:29:25,795 --> 01:29:26,926
Wow...

1035
01:29:28,711 --> 01:29:32,410
That must be the best advice
a guy ever gave his kid brother.

1036
01:29:35,805 --> 01:29:36,849
Here...

1037
01:29:38,503 --> 01:29:39,548
What's this for?

1038
01:29:40,200 --> 01:29:43,029
Well, you're not supposed to
write on anything with it...

1039
01:29:43,726 --> 01:29:48,687
Not mailboxes or light posts
or anything.

1040
01:29:54,954 --> 01:29:59,002
You know, Jones was born
right after Pelle left
for the TV show.

1041
01:29:59,872 --> 01:30:03,223
It became easier that he wasn't
there because we had a baby
in the house.

1042
01:30:03,789 --> 01:30:06,357
But I think it shouldn't have
been easier.

1043
01:30:08,577 --> 01:30:11,493
Well, I guess it's difficult to
explain and understand, but...

1044
01:30:14,452 --> 01:30:15,453
But you'll have children.

1045
01:30:19,805 --> 01:30:20,850
They surprises you.

1046
01:30:22,547 --> 01:30:25,158
I've been missing this record
for years and I wouldn't

1047
01:30:25,202 --> 01:30:26,595
have thought that Pelle
would have it.

1048
01:30:27,683 --> 01:30:30,555
We used to listen to it
in the car when we was driving

1049
01:30:30,599 --> 01:30:34,472
from Copenhagen to here,
and I would sing along,
you know,

1050
01:30:35,865 --> 01:30:36,822
just a bit...

1051
01:30:36,866 --> 01:30:41,740
Yeah... It's nice.
I like it.

1052
01:30:41,784 --> 01:30:43,133
You can have it if you want.

1053
01:30:44,090 --> 01:30:47,398
No... No, you keep giving me
all of his things.

1054
01:30:48,747 --> 01:30:50,357
They're yours, they're yours.

1055
01:30:50,401 --> 01:30:54,318
I mean... I, I wasn't really
with him for a very long time.

1056
01:30:54,361 --> 01:30:55,667
I don't...

1057
01:30:55,711 --> 01:30:57,408
I understand.

1058
01:31:12,162 --> 01:31:13,642
Well, we should
go back now.

1059
01:31:14,556 --> 01:31:16,514
I think I just want tobe
here until the funeral.

1060
01:31:17,036 --> 01:31:18,081
Okay.

1061
01:31:19,865 --> 01:31:21,301
Can I stay with you?

1062
01:31:25,131 --> 01:31:26,481
Okay, bye, then.

1063
01:31:26,524 --> 01:31:27,612
- You take care.
- Okay.

1064
01:31:30,963 --> 01:31:32,008
Bye.

1065
01:31:55,771 --> 01:31:58,164
Hey.

1066
01:32:02,908 --> 01:32:03,909
Can I come in?

1067
01:32:07,870 --> 01:32:08,914
Please?

1068
01:32:12,352 --> 01:32:14,703
You know, I... I don't really
want to be alone tonight.

1069
01:32:43,558 --> 01:32:44,559
Where are you going?

1070
01:32:47,126 --> 01:32:48,127
I'm really tired.

1071
01:32:48,171 --> 01:32:49,476
I need to go to bed.

1072
01:32:51,043 --> 01:32:52,567
- Good night.
- Good night.

1073
01:32:58,224 --> 01:33:01,010
Do you mind if I...
I sleep on the sofa?

1074
01:33:18,331 --> 01:33:21,334
I never thought I would be
in a bed with my best friend's
girlfriend.

1075
01:33:23,815 --> 01:33:25,034
I'm not his girl.

1076
01:33:27,297 --> 01:33:28,820
I'm just the one
that they could call.

1077
01:33:31,475 --> 01:33:32,650
Yeah, but you know
what I mean.

1078
01:33:45,228 --> 01:33:46,316
Soren?

1079
01:33:53,715 --> 01:33:54,716
Soren, are you awake?

1080
01:34:03,594 --> 01:34:04,813
Thank you.

1081
01:34:09,208 --> 01:34:10,253
Thank you.

1082
01:35:58,927 --> 01:36:00,885
Oh, God, Lisa.

1083
01:36:00,929 --> 01:36:01,930
No.

1084
01:36:03,496 --> 01:36:06,282
Don't call me that.

1085
01:36:14,116 --> 01:36:17,772
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.

1086
01:36:19,861 --> 01:36:20,862
What's wrong?

1087
01:36:25,127 --> 01:36:26,128
What's wrong?

1088
01:37:20,486 --> 01:37:21,574
Where is Soren?

1089
01:37:22,619 --> 01:37:23,707
I don't know.

1090
01:38:12,625 --> 01:38:13,888
Mother wants you
to come in now.

1091
01:40:38,989 --> 01:40:40,208
Thank you for coming.

1092
01:40:41,426 --> 01:40:42,471
Thank you.

1093
01:41:09,193 --> 01:41:10,194
Hey.

1094
01:41:12,631 --> 01:41:13,676
Hey.

1095
01:41:15,156 --> 01:41:16,157
You okay?

1096
01:41:18,115 --> 01:41:19,160
No.

1097
01:41:27,472 --> 01:41:28,734
No, I'm sorry, I can't...

1098
01:41:36,394 --> 01:41:37,569
Who are you?!

1099
01:41:41,095 --> 01:41:42,096
You come with me.

1100
01:41:49,233 --> 01:41:50,234
Stop it!

1101
01:41:51,540 --> 01:41:53,107
Why are you doing
this to us?!

1102
01:41:54,673 --> 01:41:55,674
I'm pregnant.

1103
01:42:11,429 --> 01:42:13,214
So you thought there would be
a baby?

1104
01:42:18,567 --> 01:42:19,872
Do you want that?

1105
01:42:21,657 --> 01:42:22,701
"Want"?

1106
01:42:26,705 --> 01:42:28,533
I don't want anything!

1107
01:42:34,887 --> 01:42:36,889
I want my Pelle!

1108
01:42:45,333 --> 01:42:46,377
On the way to the airport...

1109
01:42:50,120 --> 01:42:52,557
He turned the taxi around
and he was headed towards me.

1110
01:42:54,603 --> 01:42:56,300
And that's when
the accident happened.

1111
01:43:03,742 --> 01:43:05,614
He wasn't supposed to be
in love with me.

1112
01:43:12,403 --> 01:43:13,448
You should hate me.

1113
01:43:18,627 --> 01:43:20,933
Why should I believe
this isn't another story?

1114
01:43:33,859 --> 01:43:34,904
When he was with you...

1115
01:43:40,039 --> 01:43:41,084
Was he happy?

1116
01:43:50,876 --> 01:43:52,269
There's a flight
in two hours.

1117
01:43:53,052 --> 01:43:55,881
It does not go to Texas,
but it will get you home.

1118
01:43:55,925 --> 01:43:56,969
Thank you.

1119
01:43:58,362 --> 01:43:59,363
We'll send your things.

1120
01:44:00,799 --> 01:44:02,540
- I have to go get my stuff...
- There's no time.

1121
01:44:47,019 --> 01:44:48,107
Hey, driver?

1122
01:44:48,151 --> 01:44:49,195
Yes?

1123
01:44:51,633 --> 01:44:52,634
Never mind.

1124
01:45:14,046 --> 01:45:16,048
No, it's okay,
he's with me.

1125
01:45:16,092 --> 01:45:17,441
I should kick you both out.

1126
01:45:22,446 --> 01:45:24,492
Don't leave,
please... Not yet.

1127
01:45:29,105 --> 01:45:30,454
Why didn't you tell me
you were pregnant?

1128
01:45:32,021 --> 01:45:33,109
Because I'm not.

1129
01:45:34,066 --> 01:45:35,111
Now we could make it true.

1130
01:45:36,939 --> 01:45:38,244
And maybe we already did.

1131
01:45:39,071 --> 01:45:40,464
Then we could have...

1132
01:45:40,508 --> 01:45:42,771
Then we could have Pelle's baby.

1133
01:45:42,814 --> 01:45:44,163
You're retarded.

1134
01:45:47,558 --> 01:45:48,994
Can you tell him
to turn around?

1135
01:45:58,482 --> 01:45:59,614
I have to go home.

1136
01:46:03,966 --> 01:46:05,837
Hey, can I have a pen, please?

1137
01:46:09,101 --> 01:46:10,146
Thanks.

1138
01:46:16,674 --> 01:46:17,719
Stay, please.

1139
01:46:22,898 --> 01:46:25,117
So... do you want me
to turn around?

1140
01:46:31,472 --> 01:46:32,473
No.

1141
01:46:38,914 --> 01:46:39,958
Here.

1142
01:46:44,920 --> 01:46:45,964
Okay.

1143
01:47:54,337 --> 01:47:55,425
Was that funny, hippie, huh?

1144
01:47:55,991 --> 01:47:57,253
How funny was that?

1145
01:48:01,170 --> 01:48:03,172
Hey, can't
a man get some privacy in here?

1146
01:48:05,261 --> 01:48:06,392
Gimme that! Gimme that!

1147
01:48:55,659 --> 01:48:59,489
<i>♪ I don't know why</i>

1148
01:48:59,533 --> 01:49:01,970
<i>♪ I still don't know</i>

1149
01:49:04,276 --> 01:49:06,235
<i>♪ It's over</i>

1150
01:49:10,152 --> 01:49:13,459
<i>♪ I don't know why</i>

1151
01:49:14,809 --> 01:49:19,596
<i>♪ My heart keeps holding</i>

1152
01:49:19,640 --> 01:49:23,339
<i>♪ On to you</i>

1153
01:49:24,732 --> 01:49:31,695
<i>♪ And though I try
To let you go ♪</i>

1154
01:49:33,523 --> 01:49:39,007
<i>♪ I still want you so</i>

1155
01:49:40,225 --> 01:49:42,619
<i>♪ I don't know why</i>

1156
01:49:43,620 --> 01:49:45,883
<i>♪ I still don't know</i>

1157
01:49:48,016 --> 01:49:49,713
<i>♪ It's over</i>

1158
01:50:53,734 --> 01:50:56,780
<i>♪ And though I try</i>

1159
01:50:58,129 --> 01:51:00,523
<i>♪ To let you go,</i>

1160
01:51:02,612 --> 01:51:06,921
<i>♪ I still want you so</i>

1161
01:51:09,010 --> 01:51:11,926
<i>♪ I don't know why</i>

1162
01:51:12,883 --> 01:51:15,059
<i>♪ I still don't know</i>

1163
01:51:17,235 --> 01:51:18,715
<i>♪ It's over</i>

1164
01:51:23,111 --> 01:51:26,418
<i>♪ And I don't know why</i>

1165
01:51:27,593 --> 01:51:30,901
<i>♪ I still don't know</i>

1166
01:51:31,510 --> 01:51:33,687
<i>♪ It's over.</i>




